Dienstag, 24. März 2015

Wir sind wie das Gras auf dem Feld (Somos como el pasto en el campo)

 

 In diesem Leben machen wir viel

Wir sind beschaeftigt mi Dingen
Wie wichtig ist es, an Gott zu denken
Weil der Tag des Todes nahe ist

Wir sind wie das Gras auf dem Feld
Heute bluehen wir und morgen sterben wir
Wie gut ist es ein ewiges Zuhause zu haben
Ein Zuhause fuer immer bei Gott

Gott Dein Wort ist ewig
Deine Gebote sind gut
Alles aendert sich hier auf der Welt
Aber du bist derselbe fuer immer

Es gibt nur einen Weg
Zum Himmel zum ewigen Leben
Christus am Kreuz der auferstand

Das Leben die Wahrheit der Weg 

spanischer Originaltext: 

En este mundo hacemos mucho
Estamos ocupados con cosas
Que importante es de pensar en Dios
Porque el dia de la muerte se acerca

Somos como el pasto en el campo
Hoy florecemos y mañana morimos
Que bueno es tener un hogar eternal
Un hogar para siempre con Dios

Dios tu palabra es eternal
Tus mandamientos son buenos
Todo se cambia en el mundo aquí
Pero tu eres lo mismo para siempre


Hay solamente un camino
Al cielo a la vida enternal
Cristo en la cruz que ressusito
La vida la verdad el camino 

Samstag, 14. März 2015

Ich moechte an heiligen Orten sein (yo quiero estar en lugares santos)

 


Ich hoerte eines Tages seinen Ruf Sueder kehre um

Ich hörte eines Tages seinen Ruf: Sünder kehre um.

Ich hörte und nahm Jesus an und jetzt bin ich ein Kind von Gott.

Aus dem Reich der Finsternis und Bosheit setze er mich in das Reich des Himmels.

Ich bin froh über das Heil, dass ich mein Vater zu Gott sagen kann.

Ich möchte an heiligen Orten sein und die Ehre Gottes besingen,

von all seinen Wundern singen und ihm danken fuer das Werk am Kreuz.

Nie verdiente ich so viel Gnade wie er durch seinen Sohn am Kreuz gegeben hat.

Ich bin eine neue Schoepfung durch Wasser und Geist in Gott.

Gott hat sich an mich erinnert, dass ich ohne ihn verloren bin.

Ich habe im Staub der Erde gelebt und jetzt lebe ich am Licht.

Und jetzt gehe ich mit ihm. Er verwandelt mich Tag fuer Tag.

Das Fleisch stirbt, der Geist lebt. Manchmal tut das Sterben schwer.

Bald werde ich Christus sehen: am Tag wenn er als König wiederkommt.

Ich möchte mit allen Heiligen sein und für ewig anbeten.




Originaltext:


Escuche un dia la llamada

arrepientete pecador

yo escuche y recibi a Cristo

y ahora soy hija de Dios

del reino de tieniebla y maldad

el me translado en el reino de los cielos

soy alegre de la salvacion

que yo puedo decir mi padre a Dios


Yo quiero estar en lugares santos

cantar la gloria a Dios

cantar de sus maravillos

dar las gracias por la obra en la curz


Nunca mereci tanta esta gracia

que el me dio por su hijo en la cruz

soy una nueva creatura

por el agua y espiritu en Dios

Dios se recordio de mi

que yo soy sin el perdida

yo vivi en el polvo de la tierra

y ahora yo vivo en la luz



Y ahora camino con el

el me transforma dia tras dia

la carne muere el espiritu vive

cuesta de veces a morir

Luego yo veo a Cristo

en el dia cuando viene como rey

quiero estar en la union de los santos

alabar enternalmente al rey

In Deiner Gegenwart (en tu presencia)

In Deiner Nähe ist Fülle der Freude

Mein Antlitz leutet wenn dich sehe Herr

Ein Tag an der Türe deines Tempels

ist besser als tausend  in der Welt ohne Dich



Du bist mein Fels meine Burg

Das Schild das mich beschützt

Ich traue auf Dich in meinem Herzen

Ich habe Glauben an Dich und das Heil


Ich möchte zu den Berge Zion kommen

dich in meinem Herzen anbeten

Ich habe Freude wenn ich Dein Wort lese

es ist wie Honig in meinem Mund


Tag und Nacht denke ich an Dich

Dein Wort erleuchtet meinen Weg

Ich war verloren aber du hast mich gerettet

Und dafür geben ich dir Dank



Originaltext:


En tu presencia hay plentitud de gozo

mi cara brilla cuando veo a ti

Un dia en la entrade de tu templo

es mejor que mil dias en el mundo sin ti


Tu eres mi roca mi castillo

el escudo que me protege

confio en ti en mi corazcon

tengo fe en ti y la salvacion


Yo quiero subir en la monte de Zion

adorar a ti en mi corazon

tengo gozo cuando leo tu palabra

es como miel en mi boca


Dia y noche yo pienso en ti

tu palabra iluminia mi camino

Estuve perdida pero tu me salvaste

Por eso te doy las gracias

Sonntag, 8. März 2015

Heile mein Herz o Gott (Sana mi corazcon o Dios, Heal my heart o God)





Heil mein Herz o Gott

Du hast versprochen wiederherzustellen

was von den Maechten der Dunkelheit zerstoert wurde

Rette mein Leben o Gott

von dem Boesen was mich belastet

Erhalte meine Fuesse auf dem Weg Deiner Herrlichkeit


Machmal habe ich Zweifel an Deiner Guete

Wenn ich mein Leben in Schwierigkeiten zerfliessen sehe

Manchmal frage ich mich warum ich Deine Werke nicht sehe

Aber wenn ich meinen Blickpunkt aendere, kann ich das Kreuz sehen

wo du fuer mich gestorben bist


Manchmal ist das Leben dunkel

ich denke dass die Nacht nicht aufhoert

und ich denke dass ich immer im Leid leben muss

Aber du bist der Gott der Zeit der alles aendert

Du hast versprochen dass du immer einen neuen Tag gibst

nach der Nacht


Und jetzt trete ich in Deine Gegenwart und kommuniziere mit dir

Lege meine Last vor das Kreuz

ich empfange das Geschenk der Errettung und des Heils

Ich erwarte mit Geduld deine Versprechen

Ich glaube an Dich



Spanischer Text:

Sana mi corazcon o Dios

Has prometido de reconstruir

todo lo que es destruido

de las fuerzas de las tinieblas

Salva mi vida o señor

del malo que me carga

mantenga mis pies

en el camino de tu gloria



De veces tengo dudas

de tu bondad

cuando veo mi vida fluyiendo en complicaciones

de veces me pregunto

porque no veo tus obras

cuando cambio mi punto de vista

puedo ver la cruz

donde moriste para mi


De veces la vida es oscura

pienso que el noche no termina

y yo creo que tengo vivr siempre en sufrimiento

pero tu eres Dios del tiempo

que todo cambiara

has prometido que

siempre das un nuevo dia despues de la noche


y ahora entro en tu presencia

me comunico contigo

pongo mi carga al frente de la cruz

Recibo tu regalo

de sanacion y salvacion

Espero con paciencia a tus promesas yo creo en ti


Englischer Originaltext:


Heal my heart o God you have promised to restore

Everything that has been destroyend by the power of the darkness

Save my life o Lord From the evel which is burden me

Keep my feet on the path of your glority


Sometime I have doubts about your goodness

When I see that my life is floating away in troubles

Sometimes i am wondering Why I do not see your works

But when I change my point of view

I can see the cross

where you died for me


Sometimes life is so dark and i seems the night will never end

I think I have to live forever in sickness and desesperation

But you are the Lord of time who changes everything

you have promised it

you  always give a new morning

after every night


And now I enter in you presence fellowshiping with you lord

I lay all my burden to the footh of the cross

Receving your gift of healing and salvation

I am waiting paciently until your promise comes true

I belive in you

Ich will das Licht sein (Quiero ser la luz)

Ich moechte das Licht sein das in dieser dunklen Nacht leuchtet

ich moechte das Salz sein, dass dieser sterbenden Welt Leben gibt

Ich moechte die Stimme sein, die dich anbetet wenn niemand hoeren will

Ich will ein Werkzeug zur Ehre fuer dich sein


Ich singe fuer die Verzweifelten denen Hoffnung fehlt

Die ihren Weg verloren haben, ihr Zuhause nicht kennen

Herr gib ihnen Frieden in ihre Seelen

Leite sie durch deinen Geist zu dir


Ich singe fuer diejenigen die unter der Ungerechtigkeit leiden

die jeden Tag fragen warum wir nicht alle gleich sind

Herr in deinen Augen hat jeder Mensch den gleiche Wert

und du gibst Gerechtigkeit in der Ewigkeit


ich singe fuer diejenigen die unter der Einsamkeit leiden

die niemand haben, oberflaechliche Beziehungen

Herr du hast so sehr geliebt, dass du ans Kreuz gegangen bist

es ist ohne Bedingung fuer alle



Und ich danke dir Herr, dass du mir Hoffnung gegeben hast

Dass du meinen Hunger nach Gerechtigkeit gestillt hat

Und ich danke dir fuer die Liebe die ich jeden Tag von Dir bekomme

die sich durch dein Volk und dein Werk an mir ausdrueckt




Originaltext:

Quiero ser la luz que billa en esta noche oscuro
Quiero ser la sal que da vida a este mundo murriendo
Quiero ser la voz que te alaba cuando nadie quiere escuchar
Quiero ser una herramienta de honor para ti

Yo canto para los desesperados que faltan esperanza
Que pierden su camino no saben de tu hogar
Señor que das paz a sus almas
Los guias por tu Espiritu a ti

Yo canto por ellos que sufren de la injusticia
Se preguntan cada dia porque no somos iguales
Señor en tus ojos cada humano vale igual
Y tu das justicia en la enternidad

Canto por todos que sufren de la soledad
Que tienen a nadie relaciones suferficial
Señor nos amaste tanto que fuiste en la cruz
Es sin condiciones para todos

Y te doy gracias señor gue me das esperanza
Que has satifechado mi hambre de la juistizia
Y te doy gracias por el amor que recibo cada dia

Expressionado por tu pueblo y tu obra en mi

Nichts trennt uns von der Liebe Gottes (nada nos separa del amor de Dios)

---[Chorus:1]---


Nichts trennt uns von der Liebe Gottes

Nicht Höhen, nicht Tiefen, nicht Finsternis

Wie ein Vater sein Kind mit Liebe führt

sind alle seine Taten gut

---[Verse:1]---



Er gibt uns seinen Frieden nicht wie den der Welt

Unser Herz sei nicht bestürzt

Wir haben keine Angst er ist bei uns

Sein Friede gibt Ruhe in Stürmen

---[Verse:2]---


Er gibt uns seine Gnade

auch wenn wir sie nicht verdienen

Seine Gnade ohne Bedingung

Ich sag froh, dass mir vergeben ist

Es gibt fuer mich keine Verdamnis

---[Verse:3]---


Sein Zorn ist langsam und seine Gnade groß

Jeden Tag an dem wir hier leben

ist noch Zeit für uns umzukehren

Jesus und das Leben anzunehmen







Originaltext:

Nada nos separa del amor de Dios
Ni altos ni profundos ni tinieblas
Como un padre dirige a su hijo con amor
Todos sus hechos son buenos

El nos da su paz no como el mundo
No se turbe nuestro corazcon
No tenemos miedo el esta con nosotros
Su paz da calma en tornamientos

El nos da su gracia también cuando no merecemos
Su gracia sin condición
Yo digo alegre perdonado soy
No hay para mi condenación

Su ira es lento y su gracia mucho
Cada dia respiramos aquí
Es tiempo para arrepentirse

Recibir a Cristo y la vida 

Samstag, 7. März 2015

wie der Wind in meinem Haar (como el viento en mi pelo)

Studioaufnahme



Jesus ich vermisse dich machmal so sehr

Mein Herz hat Hunger nach Dir

komm mit Deinem Geist

Fuelle mich, kommuniziere mit mir


Du bist wie der Wind in meinem Haar

Das lebendige Wasser das meinen Durst loescht

Du bist das Licht das auf mich scheint

die Liebe meines Lebens bist du



Von Dir angeruehrt, der mich so sehr liebt

du bist mein himmlischer Braeutigam

komm mit Deinem Geist

Liebe mich

Vereinige mich mit Dir


Ich liebe dich Christus

Will dich mehr kennenlernen

Ich will dir tausend Liebeslieder singen

Komm mit deinem Geist

Kuess mich

in der Anbetung an dich



Originaltext:

Jesus te extraño de veces tanto

Mi corazcon tiene hambre de ti

ven con tu espiritu

Llename comunicarte conmigo


Eres como el viento en mi pelo

El agua viviente que calma mi sed

Eres la luz que brilla por mi

El amor de mi vida eres tu


Tocado de ti que me ama tan bien

Tu eres mi novio celestal

Ven con tu espiritu

Amame

Unirte conmigo


Te amo Cristo quiero conocerte mas

Quiero cantar mil canciones de amor

Ven con tu espiritu

Besame

en la adoracion a ti

Gott wie gross sind Deine Wunder (Dios que grande son tus maravillos)

Gott wie gross sind Deine Wunder

Deine Schoepfung redet von Dir

Du hast Himmel und Erde erschaffen

aber trotzdem denkst du an mich

Gott wir loben Dich

Gott wir preisen Dich


Engel singen Tag und Nacht

die Herrlichkeit Deiner Majestaet

ich moechte an diesem Chor einstimmen

und singen dem Koenig in seiner Pracht


Gott Deine Groesse ist unbegreiflich

und Deine Liebe und Gnade fuer mich

Du hast am Kreuz einen Weg eroeffnet

der Versoehnung von mir mit dir


Originaltext:

Dios que grande son tus maravillos
Tu creación habla de ti
Has creado cielo y tierra
Pero Tambien tu piensas en mi
Dios te adoramos
Dios te alabamos

Angeles cantan dia y noche
La gloria de tu majestad
Quiero juntarme a este choro
Y cantar al rey en su santidad
Dios te adoramos
Dios te alabamos

Dios tu grandeza es infininto
Y tu amor y tu gracia por mi
Ha habrido un camino
De comunión entre tu y mi
Dios te adoramos

Dios te alabamos 

Gott hilf mir zu verstehen, dass meine Zeit nicht deine ist (Dios ayudame a entender que tu tiempo no es mio)

noch keine Aufnahme veroeffentlicht


Herr hilf mir zu verstehen, dass deine Zeit nicht meine ist

gib mir Geduld deine Antwort in Ruhe abzuwarten

vermehre meinen Glauben wenn meine Seele in Anfechtung ist

Manchmal kommst du spaet aber immer mit einer Loesung


Wenn ich bete wenn ich flehe

scheint es so als ob du nicht hoerst

aber du arbeitest in der Stille

und hast den morgigen Tag schon vorbereitet


Man muss flehen, man muss vertrauen

auf den Herrn der die Welt geschaffen hat

Er behuetet mich jeden Tag

und hat den morgigen Tag schon bereitet

Er sagt in seinem Wort wenn ich flehe

dann wird er mir eine Antwort geben

Er weiss besser was gut ist

Er hat fuer mich einen Morgen


Originaltext:


Dios ayudame a entendender que tu tiempo no es mio

dame paciencia a esperar con calma tu respuesta

Aumente mi fe cuando mi alma esta en afflicion

De veces llegas tarde pero siempre con una soluccion


Cuando oro cuando clamo

parece que tu no escuchas

pero tu trabajas en silencio

ya preparaste el dia de mañana


Hay que clamar hay que confiar

en el señor que ha creado el mundo

el me cuida cada dia

ya preparo el dia de mañana



El dice en su palabra cuando clamo

el va a darme una repuesta

el sabe mejor que es bueno

el tiene para mi una mañana




Du bist das Licht gegen die Finsternis (Tu eres la luz contra las tinieblas)

Noch keine Aufnahme veroeffentlicht


Wenn Feinde sich gegen mich erheben

Wenn die Dunkelheit auf mich faellt

erhebe ich zu Dir meine Stimme

Setze meine Hoffnung auf Dich


Denn

Du bist das Licht gegen die Finsternis

Du bist der Herr der rettet

Du bist meine Hoffnung

Du bist der Herr der Leben gibt


In den Todestaelern habe ich keine Angst

In Tagen der Traurigkeit denke ich an Dich

Denn du hast mir einen Tisch bereitet

in der Gegenwart vieler Probleme



Jetzt moechte ich ganz ruhig sein

Dank sagen fuer alles was geschieht

Ich schaue auf das Kreuz und ich denke

an den Erloeser der sein Leben gab


Originaltext:


Cuando los enemigos se juntan contra mi

Cuando la oscuridad cae sobre mi

levanto mi voz a ti

pongo mi esperanza en ti


Porque

Tu eres la luz contra las tinieblas

Tu eres el señor que salva

Tu eres mi esperanza

Tu eres el señor que da vida


En los valles de la muerte no tengo temor

En dias de tristeza yo pienso en ti

porque tu me preparas una mesa

En la presencia de muchos problemas


Ahora quiero ser muy tranquila

da las gracias por todo que ocurre

yo miro a la cruz y yo pienso

en el salvador que dio su vida


Ich werde mich an dir freuen (Me gozare en ti)

Auszug aus einem Konzert zusammen mit meinem Mann Leandro

Ich werde mich an Dir freuen

auch in Zeiten die mir nicht gefallen

Ich werde mich an Dir freuen

und ich gebe Dir Dank

ich werde mich an Dir freuen

wenn der Wind gegen mich ist

Ich werde mich an Dir freuen

Weil es Dein Wille fuer mich ist



Es ist leicht sich zu freuen an einem Tag mit Sonne

wenn alles durch dich gesegnet ist

Auch in Pruefungen muss man auf dich vertrauen

Den Frieden und die Freude nicht verlieren


Zu dir beten ohne Unterlass

gibt mir die Kraft Traurigkeit zu ueberwinden

Dein Geist troestet mich

Dein Wort ist Licht fuer mich



Originaltext:

Me gozare en ti
Tambien en tiempos que no me gustan
Me gozare en ti
Y te doy gracias señor
Me  gozare en ti
Cuando el viento es contra mi
Y te doy gracias señor
Porque es tu voluntad para mi

Es  facil de gozarse en un dia con sol
Cuando todo es bendecido por ti
Tambien en pruebas hay que confiar en ti
No pedir la paz y la alegria

Orar a ti sin para
Me da fuerza de vencer tisteza
Tu espiritu me consuele

Tu palabra es luz para mi 

Freitag, 6. März 2015

Du verliesest (Tu dejaste)

Ausschnitt aus einem Konzert zusammen mit meinem Mann Leandro

Du verliesest die Herrlichkeit um als Mensch zu leben

Hast mit uns gelebt um uns den Vater zu zeigen

Hast vom Reich Gottes gesprochen, von seiner Liebe

Warst das Licht in einer sehr dunklen Zeit

Jesus, Sohn Gottes


Du liessest Dein Leben am Kreuz um meine Schuld und Suende zu bezahlen

Du hast am Kreuz meinen Platz eingenommen

Hast Schmerzen gelitten, von deinem Vater verlassen

Hast die Nagel gespuert, die Dornenkrone

Jesus, mein Erloeser


Du liesest das Grab, ueberwandst den Tod

um denen die an dich glauben Leben zu geben

Du wirst am Ende der Zeit zurueckkommen

In Dir haben wir ewiges Leben

Jesus das Leben



Originaltext:

Tu dejaste la gloria para vivir como humano
Viviste  con nosotros para enseñarnos el padre
Hablaste del reino de Dios de su amor
Fuiste la luz en un tiempo muy oscuro
Jesus hijo de Dios
Jesus hijo de Dios

Tu dejaste tu vida en la cruz para pagar
Mi culpa y pecado tomaste en la cruz mi lugar
Sufriste dolores desamparrado de tu padre
Sentiste los clavos con una corona de espinos
Jesus mi redentor
Jesus mi redentor

Tu dejaste la tumba venciste la muerte
Para dar la vida a ellos que creen en ti
Vas a volver al fin del tiempo
En ti tenemos vida enterna
Jesus la vida

Jesus la vida

Bin ich es, die Jesus ans Kreuz schlug (Soy yo que crucifique a Jesus, Is it me who crucified Jesus)

Ausschnitt aus einem Konzert zusammen mit meinem Mann Leandro



Wenn er mich mit seinem Geist anrührt 

dann weint mein Herz

Über den Schmerz den er fühlen musste 

durch meine Sünden und Vergehen.

Wenn ich das Kreuz anschaue dann seh ich 

was ich mit meinem Leben verbrach

nicht gehorchen und zerstören

seine Gnade verwerfen


Bin ich es die Jesus ans Kreuz schlug

Bin ich es die seine Hände durchborte

Bin ich es für die er am Kreuz gebetet hat 

Vater vergibt, sie wissen nicht was sie tun 


Und die Sünde in meinem Leben hat 
 
mich gefesselt und gelähmt

Ich wusste nicht was ich tue

Aber das ist kein Grund dafür

seine Liebe abzulehnen 
 

Und jetzt beuge ich die Knie
 
und sag

Vater vergib mir 

 Ich nehme das des Heils an 
 
Für das er starb

Weil seine Gnade nicht aufhört 


Spanischer Text: 

Cuando el me toca con su espíritu
Mi corazón llora
Que pena le cause con mis pecados
Cuando miro al cruz yo veo
Que he hecho con mi vida
Desobeir y destruir
Rechaze su gracia

Soy yo que crucifique a Jesus
Soy yo que pone los clavos en sus manos
Soy yo para que el ora en la cruz
Padre perdón
No saben que están haciendo

Y el pecado me puso en cadenas
No supe que hize
Pero no es perdón de rechazar
El amor el quiso darme

Y ahora doblo las rodillas
Digo padre perdóname
Recibo el regalo de la salvación
Porque su gracia nunca termina 

Englischer Originaltext: 

When he touches me with his spirit

my heart begins to cry

because I fell which pain I caused him with my sins

When I look to the cross I see

What I have done with my life 

Disobeying and destroying 

casting away his grace 



Is it me who crucified Jesus

Is it me who put the nails in his hand

Is it me he was praying for on the cross

Father forgive they do not know what they re doing 


And the sin in my life was chaning me 

I did not know what I did 

But this is no excuse

to refuse the grace he wanted to give me 



Now I am boing my knees before him 

praying father forgive me 

Reciving the gift of his salvation 

of his grace neverending 



Deine Weisheit (tu sabiduria)



 

 ich hab gefleht

ich hab gebetet

aber ich hab nicht bekommen was ich mir gewuenscht habe von dir

ich war mir sicher zu ueberwinden und zu gewinnen

aber alles was mir bleibt

bist du


Und deine Weisheit ist groesser als die der Welt

Dein Wille ist perfekt fuer mich

Es kann sein dass ich nicht bekomme weil es nicht gut fuer mich ist

Dein Weg ist besser



Ich moechte jetzt nicht

in Frustration weinen

Ich gebe keinen Raum der Traurigkeit

Ich werde weiterhin

dich anbeten

Ich hab keine Zweifel und keine Angst zu leben


Du sagtest mir eines Tages

ich soll keine Angst haben

Tu bist bei mir auch in Tagen die mir nicht gefallen

ich werde nicht aufhoeren

die Haende zu heben

auch wenn sie schwer sind

und ich muede bin


Originaltext:

He clamado

he orado

pero no recibi lo que desee de ti

estuve segura

de vencer y ganar

pero lo que me queda

eres solo tu

Y tu sabiduria es mas grande que la del mundo

Tu voluntad es perfecto para mi

Puede ser no recibo porque no es bueno para mi

Tu camino es mejor


No quiero ahora

llorar en frustracion

No doy espacio a la tristeza

Yo voy a seguir

adorar a ti

No tengo dudas ni miedo de vivir


Me dijiste un dia

no debo tener temor

Tu eres con mi tambien en dias que no me gustan

No voy a dejar

levantar las manos

aun que estan pesadas

y yo estoy cansada








Wer ist so gross wie Gott (Quien es tan grande como Dios)


Wer ist so gross wie Gott

der Schoepfer des Himmels und der Erde

er regiert in Majestaet im Himmel

aber trotzdem vergisst  er mich nicht

Mein Schoepfer mein Leben mein Vater

Mein Schoepfer mein Leben mein Vater


Der Narr spricht in seinem Herz es gibt keinen Gott

obwohl die ganze Schoepfung von ihm spricht

Der Narr saettigt seine Seele in der Welt

denkt nicht daran, dass  alles endet

Aber nichts stillt den Durst meiner Seele

so wie die Gegenwart Gottes


Ich fuehle mich sicher denn Gott liebt mich

Er behuetet alle Tage meines Lebens

Und alles was er von mir wuenscht

ist dass ich ihm dafuer danke

Es ist eine Freude den Herrn zu loben

seine Gegenwart zu spueren


Ich werde nie vergessen, dass es Gott ist

der mir erlaubt zu leben

der mich aus dem Todestal gerettet hat

meinen Fuss auf den Felsen gesetzt hat

Ich werde den Herrn des Himmels anbeten

Seine Gegenwart suchen



Originaltext:

Quien es tan grande como Dios
El creador del cielo y tierra
El reino en majestad en el cielo
Pero no se olvida de mi
Mi creador mi vida mi padre
Mi creador mi vida mi padre

El necio dice en su corazón no hay dios Aun que toda creatura habla de el
El necio satisfecha su alma en la tierra no piensa que todo terminara
 Pero nada mas calma la sed de la alma
Como la presencia de Dios
Como la presencia de Dios


Me siento seguro porque Dios me ama Porque el cuida todo los días mi vida
Y todo el espera de mi  Es que yo le doy las gracias
Es un gozo de alabar el señor con su alma
Sentir su presencia
Sentir su presencia

Nunca yo voy a olvidar Que es Dios que me permite de vivir
Que me salvo de la valle de muerte puso mi pie en la roca
Voy a alabar el rey del cielo
Buscar su presencia

Buscar su presencia 

Ein Tag mehr (un dia mas)

Auszug aus einem Konzert zusammen mit meinem Mann Leandro

 

 

 
Ein Tag naeher am Himmel

Ein Tag naeher an dir

Ein Tag mehr auf dem Weg

Der mich in Dein Haus fuehrt, Herr

Ein Tag mehr an dem du mich zu einem Gefaess der Ehre fuer dich formst


In der Nacht sehe ich den vergangenen Tag

er kommt mir verloren vor

Ich hab gefleht und auch geweint

Aber nichts hat sich geaendert

Ich frag mich warum ich Geduld haben muss

die Sachen sich so lang Zeit verzoegern

Aber du erklaerst mir durch deinen Geist

dass fuer dich nichts verloren ist


Herr du kennst die Wuensche meines Herzens

und hoerst meine Bitten

ich frag mich warum du nicht antwortest

warum du nichts fuer mich aenderst

aber du sagst, dass alles zum Guten dienen wird

denen die dich lieben

du sagst, dass der Weg wichtig ist

um zu lernen auf dich zu vertrauen


Und endlich gehe ich in Dein Haus

in allem Dir vertrauend

In deiner Gegenwart verlieren meine Anliegen

die Wichtigkeit fuer mich


Originaltext:

Un día mas cerca al cielo  Un día más cerca a ti
Un día mas por el camino  Que me guía a tu casa señor
Un día más en que me formas en un vaso de honor para ti

En la noche yo veo el día pasado
Parece perdido para mí
He clamado y también he llorado
Pero nada se cambió
Me pregunto porque tengo que tener paciencia
Las cosas se demoran tanto tiempo
Pero me expliques por tu espíritu
Que nada es perdido para ti

Señor conoces los deseos de mi corazón
Y escuchas mis peticiones
Me pregunto porque no respondes
Porque no cambias algo para mí
Y  tú dices todo sivera al bueno
Para ellos que aman a  ti
Me dices que el camino es importante
Para aprender a confiar en ti

Y por fin entro en tu casa
Confiando en todo en ti
En tu presencia mis asuntos

Pierden importancia para mí 

ich will Dich mehr lieben, Jesus (Quiero amarte mas, Jesus)


Wenn ich deine Hand nehme

und dein Antlitz  sehe

Wenn ich Dein Herz nahe an mir spuere

Dann preis ich dich


Wenn nichts mehr wichtig ist

als in deiner Nähe zu sein

Die mir bezeugt, dass du mich liebst,

dann preis ich dich

Ich moechte Dich mehr lieben, Herr , nicht nur dich kennen

Ich moechte Dich mehr lieben Herr, nicht nur weil du mich segnest

Ich moechte dich lieben, weil du du bist, der Freund meines Lebens

Ich habe Hunger nach Dir

Ich gebe Dir Dank

weil du zuerst mich geliebt hast


Wenn ich die Sterne anschaue

in einer dunklen Nacht

denke ich an Dich

und ich preise dich



Wenn ich Deine Gegenwart spuere

und in deine Haende falle

die für mich ein Zufluchtsort sind

dann preis ich dich 



Ich moechte dich mehr lieben, Herr ....



Jesus, Lamm Gottes, treu und zart

die Leidenschaft meines Lebens bist du

Ich liebe Dich, Herr

Ich moechte Dich mehr lieben, Herr....


Originaltext:


Cuando pongo mi mano en tu mano

Cuando veo tu cara amada

Cuando siento tu corazcon cerca de mi

Te adoro

Cuando nada mas importa

Estando en tu presencia

Que testiga que tu me amas

Te adoro



Quiero amarte mas Jesus, no solo conocerte

Quiero amarte mas Jesus, no solo por tus bendiciones

Quiero amarte porque tu eres tu, el amigo de mi vida

Tengo hambre de ti

Te doy gracias señor

Porque tu amaste al principio a mi


Cuando veo las estrellas

en una noche oscura

yo pienso en ti

y te adoro

Cuando siento tu presencia

y estoy cayendo en tus manos

que son refugio para mi

te adoro

Quiero amarte mas....

Jesus, cordero de Dios fiel y tierno

La passion de mi vida eres tu

Te amo señor

Quiero amarte mas, Jesus...

Mein geliebtes Kind (mi niña amada)


Wenn mein Leben schwer ist

voll von Traurigkeit

Wenn ich nicht weiss wie ich leben kann

Mach ich die Tuer zu

und in der Stille 

höre ich von Dir

und du sagst mir


Hab keine Angst mein geliebtes Kind

Alles ist fuer Dich vorbereitet

Deine Zukunft ist in meiner Hand

denn ich habe dich schon geliebt bevor die Erde war



Wenn ich zurueck schaue

auf vergangne Zeiten

als mein Leben ohne Sinn war

Dann denk ich daran

wie deine Gegenwart

mir Kraft gab zu überwinden

und du sagtest:



Hab keine Angst....



Auch jetzt trete ich ein

vor deine Thron

beuge meine Knie vor Dir

Ich gebe Dir Dank

für Deine Taten

für  jede einzelne Segnung

Denn es ist wahr:



Hab keine Angst...



Text in Spanisch:

Cuando mi vida es dura
Llena de tristeza
Cuando no se como sobrevivir
Cierro la puerta
En el lugar tranquilo Escucho de ti
Y me dices

No tienes miedo mi niña amada
Todo es para ti preparado
Tu futuro es en mis manos
Porque te ame antes el mundo existo

Cuando veo a  Los tiempos pasados
Cuando mi vida fue sin sentido
Yo recuerdo los tiempos
De tu presencia
Me han dado fuerza de vencer
Y me dijiste

Tambien ahora entro En tu presencia
Doblo rodillas para ti
Te doy gracias por
Tus hechos
Por cada una bendición

Porque es cierto

Originaltext in Englisch: 

When live gets hard 

when troubles grows

When I don t know how to survive

I cloose the door come into your presence

Hear from you in my silent room 

And you say: 

Don t be afraid my beloved child

I have all prepared for you

your future is in my hand 

because I loved you befor the world has been 

And I look back to further times

When lived seemed to have no meaning

Remembering times of your presence

Give me strength to overcome 

Because you said: 

Don t be afraid....

And now I come before you throne

bowing my knees for you

I give you praise for all you ve done

For every single blessing 

Because it s true 

Don t be afraid.... 

Lehre mich (enseñame)

 

 

Studioaufnahme

Auszug aus einem Konzert zusammen mit meinem Mann Leandro

Oft verstehe ich nicht den Sinn meines Weges

Oft frage ich mich wozu ich hier lebe

Viele Dinge sind Misserfolge in meinen Augen

Aber du sagst mir, dass sie fuer dich wertvoll sind


Lehre mich  das Leben mit deinen Augen zu sehen

Lehre mich die Gesetze deines Reiches

Lehre mich zu lieben wie du liebstest

Lehre mich mit Dir zu leben


Vater du gibst mir Brot und keinen Stein

aber wenn ich nichts bitte bekomme ich auch nichts

Ich werde anzufangen mit Glauben zu bitten

Bewusst, dass deine Plaene perfekt fuer mich sind


Ab und zu erlaubst du nicht, dass die Welt mir gibt

Denn ich soll lernen nur in Dir zu suchen

Du willst die Quelle der Freude sein

Alles andere ist eine Blume am Weg


Jeden Tag in Deiner Gegenwart leben

Meine Zeit und mein Leben fuer dich verwenden

zeigt mir, dass du der Koenig der Himmels bist

und ich obwohl ich klein bin, wichtig fuer dich bin


Originaltext:

Muchas veces no entiendo el sentido de mi caminio
Muchas veces me pregunto porque vivo aquí
Muchas cosas son fracasos en mis ojos
Pero tu me dices que son valorosos para ti

Enseñame ver la vida con tus ojos
Ensename los leyes de tu reino
Enseñame amar como tu amaste
Enseñame vivir con ti señor

Padre tu me das pan y no piedra
Pero cuando no pido no recibo nada
Voy a empezar pedir con fe
Conciente que tus planes son perfectos para mi

De veces no permites que el mundo entrega
Porque debo aprender de buscar solo en ti
Quieres ser la fuente de gozo y alegría
Todo otro es un flor en el camino

Vivir con ti cada dia en tu presencia
Gastar mi tiempo y mi vida para ti
Me hace aprender que tu eres el rey del cielo

Y yo aun que chica soy importante para ti 

Alles wird zum Guten dienen (Todo sirvera a lo bueno)


In der Nacht wenn der Tag zu Ende geht, denke ich an Dich

Noch einen Tag habe ich gesegnet durch dich gelebt mein Gott

Und wenn Momente kommen, die traurig sind,

dient mir alles zum Guten durch dich



Alles dient denen zum Guten    die dich lieben o Herr

Alles dient denen zum Guten, die dich lieben o Herr


Manchmal verstehe ich nicht die Pläne die du für mich hast

voller Ungeduld bin ich müde zu warten bis du kommst

Aber du sagst in Deinem Wort, dass Deine Wege gut sind

Und alles dient mir zum Guten durch dich


Du bist der Fels und ich bin auf dich gebaut

In allen Situationen bin ich fest und behütet  durch dich

Und wenn mich auch manchmal Schwierigkeiten treffen

dient mir alles zum Guten durch dich



Orginaltext:

En la noche cuando el dia se termina yo pienso en ti
Otro dia he vivido bendecida por ti señor
Y cuando llegan momentos que son tristes
Todo sirvera a lo bueno para mi

Todo sivera a lo bueno a ellos que aman a ti
Todo sirvera a lo bueno a ellos que aman a ti

De veces no entiendo los planes que tu tienes para mi
Llena de impaciencia estoy cansada de esperar en ti
Pero tu dices en tu palabra que tus caminos son buenos
Y todo sivera a lo bueno para mi

Tu eres la roca y soy construida por ti
En todos circunstancias soy firme y protegido por ti
Aun que de veces afilicciones tocan a mi

Todo sirvera a lo bueno para mi 

Hoch wie die Berge (Alto como las montañas)


Hoch wie die Berge ist Deine Gnade ueber mir

Tief wie das Meer ist die Liebe die du mir eiweist


Du hast mich vom Tod erettet, du hast mir ewiges Leben gegeben

Du hast den Preis fuer mich bezahlt, ich bin frei und lebe durch dich


In Deinen Haenden lebe ich sicher in deinen Armen habe ich keine Angst

Du hast mir Deinen Schutz gegeben, ich bin gesegnet und lebe durch dich


Und in schweren Momenten, hoert deine Gnade nicht auf

Du hast gezeigt, dass du mich liebst

Ich bin geliebt und lebe durch dich


Originaltext :

Alto como las montañas es tu gracia sobre mi
Profundo como el mar es el amor tu muestras a mi


Me has salvado de la muerte me has dado vida eternal
Pagaste el precio para mi
Yo soy libre y vivo por ti


En tus manos vivo seguro en tus brazos no tengo temor
Me has dado tu protección
Soy bendecida y vivo por ti

Y vienen de veces pruebas tu gracia no terminara
Me enseñas que tu me amas

Soy amada y vivo por ti 

Mit meinem Gott springe ich über Mauern (Con mi Dios salto murialas)


Mit meinem Gott springe ich ueber Mauern

Mit meinem Gott habe ich keine Angst

Mit meinem Gott ueberwinde ich das Boese

Mit meinem Gott gewinne ich alles



Er gibt mir Trost er gibt mir Kraft

Wenn Tueren fuer mich verschlossen sind 

bereitet er mir einen Weg



Der Gerechte hat keine Angst vor schlechter Nachricht

In allem vertraut er auf Gott 

der einen Weg bereitet



Ich kann sehr ruhig sein, 

den er kämpft fuer mich

Er hat alles unter Kontrolle, 

er bereitet einen Weg



Man muss nur auf die Zeiten 

von Gott warten

Nicht verzweifeln, 

nicht erschüttern

Er hat einen Weg




Originaltext:

Con mi Dios salto murialas
Con mi Dios no tengo temor
Con mi Dios venco lo malo
Con mi Dios gano todo

El me da consuelo el me da fuerza
Cuando puertas son cerradas para mi el prepara un camino

El justo no tiene temor de malas noticias
En todo el confía en el Dios en el cielo que prepara un camino

Yo puedo ser muy tranquila porque el lucha para mi
El tiene todo bajo su control prepara un camino

Solo hay que esperar
El tiempo de Dios
No desmayar no desesperar

El tiene un camino

Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen (Alzare mis ojos a los montes)


Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen

woher kommt meine Hilfe

meine Hilfe kommt von Gott

der Himmel und Erde gemacht hat



Er bewegt seine Haende

wenn ich bete

Ich bin ruhig

Er kämpft für mich


Er behütet

wie auf ein Schaf

Er leitet mich und führt mich

er ist der gute Hirte


Immer werde ich preisen

Immer werde ich beten

zu meinem großen Gott

Meine Hilfe meine Stärke


Originaltext:

Alzare mis ojos a los montes
De donde vendra mi socorro
Mi socorro viene de Dios
Que ha creado cielo y tierra

El mueve sus manos
Cuando yo oro
Yo soy tranquila
El lucha para mi

El me cuida cada dia
Como un oveja
El me guía y protege
El es el buen pastor

Siempre yo voy alabar
Siempre voy a adorar
Mi Dios grande

Mi socorro mi fuerza